Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "application and received" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the process of submitting an application and confirming its receipt, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "Your application and received confirmation will be sent via email."
Alternatives: "application submission and acknowledgment" or "application and confirmation of receipt."
Exact(7)
She said her husband also submitted an application and received money.
Finally, we use the virtual arm of human and other virtual roles for application, and received very good results.
I included it in my next application and received a CAREER grant for faculty early-career development from the US National Science Foundation.
With the help of her father and an attorney, she filed an application and received a utility patent for the device in August 2002.
For what it's worth, a representative for Uber said the company had submitted an application and received the blueprint schematics for compliance with the TLC's program.
Prosecutors said Tassone and his wife, Michelle, failed to disclose income on their application and received benefits they weren't eligible for.
Similar(53)
"We worked with Florida to resolve our application and receive our license to operate as a money transmitter in the state," Square spokesman Aaron Zamost told the SFBJ.
Submit your application, and receive your driver's license or state identification card.
I've finished my applications and received my offers, so the next stage for me is to sort finance.
Until the end of her career, Telkes continued to develop solar-energy applications and received several patents for her work.
In the past three years he had sent out more than 1,000 job applications and received, in return, five interviews and not one job.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com