Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
The typical problem of low penetration of such apps is solved by the web application accessible via an SMS.
The goal is to make any application accessible to every end user (or even partners or suppliers) on any device –and he says that takes money.
The model is presented in a manner that makes the underlying principles and application accessible to a broad community of designers.
It can detect an object and automatically send email to predefined recipients, data to a website, a social network such as Facebook or Twitter, or to any application accessible through the Internet specified by the user.
With the aim of elaborating a mobile application, accessible to anyone and with educational purposes, we present a method for tree species identification that relies on dedicated algorithms and explicit botany-inspired descriptors.
The investigated system is freely available as a web-based application (accessible via: http://www.radiologie.uk-erlangen.de/aerzte-und-zuweiser/edema).
Similar(47)
This chapter helps in making web applications accessible and supporting the standards and regulations for web accessibility.
We could not figure out a way to isolate the contribution to consumer surplus of specific applications accessible over the Internet.
It turned out having all those applications accessible in one place can generate a lot of messages.
The software architecture and the concepts behind that program may serve as an example for other industrial applications accessible for a broader clinetele.
Although the recognizers built with the proposed technique obtain lower accuracy rates than those trained for specific pathologies, they can be used by a wide population and developed more rapidly, which makes it possible to design various types of speech-based applications accessible to learning disabled users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com