Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "applicant against" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It may be intended to describe a situation where an applicant is opposing something, but it lacks clarity and context. Example: "The applicant against the decision of the board submitted an appeal."
Exact(3)
NATO should weigh any future applicant against the contributions and burdens its membership would entail.
"It's obviously quite biased, and unlike counselor and teacher recs, there's no context really to compare the applicant against".
The approval process is carried out by MAFF, which will review the standards and certification systems of each country applicant against the JAS before issuing approved country status.
Similar(57)
"So we allow an employer, or higher education admissions officer, to benchmark applicants against one another.
He cautions applicants against only considering projects in remote regions of the world.
Hawkins and Patterson explain that ECOA protects applicants against creditor discrimination.
Make sure you complete this as yourself – Smith warns applicants against trying to answer questions in some kind of persona.
Mr. Breimer was particularly pleased because, in the admissions competition, which pits colleges against colleges, as well as applicants against applicants, 1,500 is "exponentially better" than 1490.
The legal position The 2010 Equality Act helps protect job applicants against discrimination, by disallowing questions about a candidate's health or sickness record before offering a job.
The underwriting process includes screening applicants against risky borrowers, as well as due diligence aimed at preventing upgrades that do not provide real benefits.
In 2013 Oxford University offered places to just 17% of its ethnic minority applicants compared to 25% of white applicants, while Cambridge offered places to only 23% of ethnic minority applicants against 29% of those classified as white.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com