Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The subjects earn zero points if the description is not applicable, two points if it is highly applicable, and one if it is somewhat or sometimes true.
*Yes, no or not applicable Two authors assessed each study and agreed its inclusion.
A final CT diagnosis and, if applicable, two differential diagnoses were recorded.
All observers recorded their US diagnosis, and if applicable, two differential diagnoses.
An electrophoretic representation of these results in presented in Figure 3. *used for both DNA blot and PCR assay; N/A – not applicable Two SSH libraries were generated that identified chromosomal DNA sequences found in B. anthracis and not in B. cereus or B. thuringiensis.
Similar(55)
Here, current applicable three of transcriptomics technologies, RNA sequencing (RNA-Seq), microarray, and high-coverage gene expression profiling (HiCEP) are listed and described.
The Home Secretary told the House of Commons that monarchs since the Acts of Union had consistently used the higher of the English and Scottish ordinals, which in the applicable four cases has been the English ordinal.
None of the guidelines recommended biologics or small molecules as first-line therapy.> -wrap-foot> diseasedisease modifying antirheumatic drugs, NA not applicable Two hundred and fourteen rheumatologists, from different Latin American (LA) countries, answered the survey.
NA, not applicable Three important points can be concluded from this systematic review of large scale, prospective, observational studies conducted in patients with psoriasis or psoriatic arthritis.
Where applicable, three different trees were used, one for each possible topology of D. erecta and D. yakuba in relation to D. melanogaster.
If your ad fits multiple categories, try to find the most applicable one.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com