Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"Their plan was completely applicable to something we might do now," he says.
By contrast, the property 'dead' seems applicable to something that has lost this capacity.
I don't think these findings are quite as applicable to something like World of Warcraft (it's more the systematic and pattern-based nature of Tetris that makes it persist as a mental image), but just to be safe, no one tell Jack Thompson about it.
Similar(57)
David Gordon, a former director of the Milwaukee Art Museum and the Royal Academy in London, says the hall's model is applicable only "to something like country music that already has more popular appeal than fine arts".
Yet this line is applicable to many twenty-something law students.
Thus the question under discussion was not whether the atom is extended or a point, but whether the term 'measure' is applicable or not to something lacking length, breadth and depth.
Now this was something applicable to my life and work.
In Acuff-Rose Music, 114 S. Ct. at 1l77, the Court did not presume harm because "[n]o 'presumption' or inference of market harm that might find support in Sony is applicable to a case involving something beyond mere duplication for commercial purposes". (emphasis added).
If you read something applicable to your work in the paper or online, find a contact person and introduce yourself.
But the team-up means this isn't just something confined to Google's own labs; working with a real, widely recognized and worn fashion brand is certainly a good sign we'll see something applicable to everyday life come out of Jacquard.
In this, the presentation becomes a rich but idle disquisition, based on a visceral celebration of cultural diversity for itself that is more a trope of modern Western intellectuals than something applicable to the urgencies of the real lives lived by the majority of the world's population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com