Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "applicable to answer" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to convey that something is relevant or suitable for answering a question, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "The guidelines provided are not applicable to answer the specific question posed."
Alternatives: "relevant to the answer" or "suitable for answering".
Exact(2)
The Rasch measurement technique is applicable to answer this question, which remains to be studied[ 38].
The methodological approach by metabolic profiling and modeling proved to be applicable to answer several open questions concerning the dynamics of extra- and intracellular metabolite concentrations after infections.
Similar(58)
The difference in total numbers analysed for each question was due to the fact that not each patient attended for the same thing and therefore some questions were not applicable for them to answer and were therefore left blank.
'Not applicable' and 'prefer not to answer' options are available and comments can be added to each answer to provide context.
These explanations could also explain the large number of people that used the "not applicable to me" option to answer items or did not fill out items at all.
We used five response categories to indicate willingness for disclosure: yes, no, don't know/can't decide, don't want to answer, not applicable.
Abbreviation: NA not applicable or students who chose "Prefer not to answer".
Please write about 100-150 words to answer each of the following questions, if applicable.
The instrument is an 11-item questionnaire that asks reviewers to answer yes, no, can't answer or not applicable.
The page will now ask you to answer some questions regarding Federal Communications Commission fees, fill out what is applicable to you.
The general epistemic semantics is applicable to extend any existing answer set semantics, such as those defined in [26], [27], [32], [1], [8], [12], [29], with epistemic negation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com