Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "applicable for using" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where you want to indicate that something is relevant or suitable for a particular use or application.
Example: "The guidelines are applicable for using the new software effectively."
Alternatives: "relevant for use" or "suitable for application".
Similar(60)
The project of developing broadly applicable parameters for using X-Pol as a QMFF is still in its infancy, but the method has great promise.
Our approach represents a generally applicable method for using global proteomics data as a systems biology tool that goes beyond differential abundance of individual proteins.
This may not be applicable for use in tropical climates.
It remains unknown whether UP is applicable for use in non-Western countries and for depressive disorders.
The novel tissue adhesive, therefore, is expected to be applicable for use as an injectable in situ forming DDS.
Although the model was created specifically for use with adolescents, the principles appear applicable for use with adult populations as well.
Europerl®60 and Harborlite® 205P are fine grades of aluminosilicate designed to be used as extrusion aids, and are particularly applicable for use in PVC polymers, the company says.
The scalability of this multiplex system, with its open-platform design and ability to use various sample types, makes the GTPlex applicable for use in multiple settings.
These results show that the developed multiplex system is applicable for use in the specific testing of eight commercially available GM canola events.
These results suggest that the developed multiplex system is applicable for use in specific testing of sixteen GM maize events in foods and feeds in South Korean market.
The thermo-mechanical properties, biodegradability and intrinsic support of cell attachment and proliferation suggest that PGS-CinA networks are broadly applicable for use in next generation bioabsorable materials including temporary medical devices and scaffolds for soft tissue engineering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com