Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Putative A-domains identified were filtered for short sequences (less than 100 bp), and where applicable cross referenced with published reports of NRPS from those species (e.g., Tr. virens Tex1) [ 34].
Similar(58)
This questionnaire has good validity, reliability and consistency, and is applicable cross-culturally [ 61].
The scale is applicable cross-culturally and has acceptable validity and reliability [ 15].
The WHOQOL-BREF is derived from the WHOQOL-100, an instrument developed by a global research team and intended to be applicable cross-culturally [ 26].
The WHOQOL-100 Quality of Life Assessment was developed by a group of WHO collaborators in 15 international field centres simultaneously to produce an assessment of an individual's quality of life beyond their physical health that would be applicable cross-culturally.
This map has been generated using the cross-pollination (CP) parameter set of JoinMap4® [ 31], which is applicable to crosses generated from wild individuals taken from an outbred population, and has also been used to generate maps from a small number of crosses in other species [ 39, 40].
If applicable, review cross-registration procedures to take classes at Harvard, Wellesley, or Massachusetts College of Art and Design.
Our method is also applicable to cross-sectional sufficient regression using extracted factors.
The concept of threshold flux can also be applicable to cross-flow systems.
Rather, it is the consequence of a combination of these factors: European indirect tax law applicable to cross-border business-to-consumer transactions in e-services.
Some ESTs were successfully amplified from other Penaeus species (P. chinensis, P. japonicus and P. vannamei), indicating that the markers are applicable in cross-species comparison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com