Sentence examples for applicable at all from inspiring English sources

The phrase "applicable at all" is correct and can be used in written English.
It is typically used to imply uncertainty or doubt about the relevance or usefulness of something. Example: "I'm not sure if the new regulations will be applicable at all. They seem quite vague and confusing."

Exact(11)

Hence, "quantum-mechanical considerations show that the causal proposition is limited in its application, if applicable at all, and consequently that a probabilistic argument for a cause of the Big Bang cannot go through" (Smith, in Craig and Smith, 1993, 121 23, 182).

The term "general theory" obviously implies that it is applicable at all times, in all economic situations.

The fifth principle 'Perfection' is applicable at all stages of Lean implementation.

For the same reason, a single reuse factor, if applicable at all, is no longer optimal.

However such designs may not be applicable at all stages of the pigs' development and the careful management needed to ensure their effective working may be costly and difficult to implement on commercial farms.

Any two-place predicate expressing an equivalence relation could be an I-predicate relative to some sufficiently impoverished theory, and Quine's suggestion will be applicable to any such predicate if it is applicable at all.

Show more...

Similar(49)

When applicable, at-home drills are taught.

But the training was applicable at any speed.

Another assumption dictates that Guardiola's philosophy, whether it is rightfully his or not, will be applicable at any club in any league in any country.

It is also applicable at any point during treatment [6].

The technique is applicable at any age and in any bone.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: