Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "appliance thing" is not standard in written English and may be considered informal or vague.
It can be used in casual conversation to refer to a specific type of appliance or gadget, but it lacks clarity in formal writing.
Example: "I need to fix that appliance thing in the kitchen; it’s making a strange noise."
Alternatives: "appliance device" or "kitchen gadget".
Exact(1)
Glimmerings of getting this appliance thing right appear in Compaq's iPAQ Home Internet Appliance.
Similar(59)
"But we want development, more space, new appliances — things that are much more modern.
She dreams of new countertop appliances, things "I never had before".
Collectively, I have decided, these fans constitute a special category of consumer appliances: things that don't cost much and don't work well.
We were modernizing data centers, buying vulnerability-scanning software, and adding intrusion detection appliances – all things typical of anyone running an enterprise-scale network.
"Consumers still aren't spending much money, but they are starting to buy big appliances and things they need," says Britt Beemer, who runs America's Research Group, a retail market research firm.
Even in a cross-town move, it sometimes is best to bring in a moving firm to at least handle bulky appliances and things like convertible couches and delicate possessions.
NetApp, the data storage company formerly known as Network Appliance, knows a thing or two about market downturns.
The TouchSmart system works well as an internet home appliance, but the thing that makes it special is also where it starts to show some problems.
Even Amazon has the Echo, a voice-activated internet of things appliance.
As always with new appliances, the first thing you should do is read all the directions and warnings provided in your instruction booklet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com