Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "applauding the efforts" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing appreciation or recognition for someone's hard work or achievements.
Example: "The committee is applauding the efforts of all volunteers who contributed to the success of the event."
Alternatives: "praising the efforts" or "commending the efforts".
Exact(8)
When idle, the characters remain on the periphery, looking on and applauding the efforts of their colleagues.
I have been on the record applauding the efforts to use our prestige to bring people together.
BRUSSELS — Lifting the gloom after months of stalemate over Britain's exit from the European Union, the bloc's leaders on Friday agreed to a new round of talks, applauding the efforts of Prime Minister Theresa May while putting the onus on her to specify the type of future relationship Britain wants with them.
Science lobbyists are hailing the vote of confidence in basic research from Congress and applauding the efforts of Representative Frank Wolf (R-VA) and Senator Barbara Mikulski (D-MD), who chair the relevant appropriations subcommittee in the House of Representatives and the Senate, respectively.
His website also posted a statement condemning SOPA and applauding the efforts of Wikipedia and other websites who have gone dark in protest.
If you start limiting the connections, you're going backwards as a society". His website also posted a statement condemning SOPA and applauding the efforts of Wikipedia and other websites who have gone dark in protest.
Similar(52)
Soon after, they were applauding the effort, knowing that another game, the franchise's 7,971st, would pass without one.
Critics are applauding the effort and viewers are taking notice.
Not everyone applauded the efforts.
In the final moments, the Knicks' bench applauded the efforts of Copeland, Pablo Prigioni and Kidd.
"We really applaud the efforts of the U.S. government," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com