Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "appetite rises" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an increase in desire or craving for food, often in contexts related to cooking, dining, or discussing hunger.
Example: "As the delicious aroma of the freshly baked bread filled the room, my appetite rises, making it hard to resist a slice."
Alternatives: "hunger increases" or "desire for food grows".
Exact(1)
When private appetite rises, central banks buy fewer.
Similar(59)
While Facebook's sagging stock price may have chilled investors' appetite for rising technology start-ups, some venture capital firms continue to collect new money.
The main factor may be a change in global risk appetite: a rising won is often a barometer of animal spirits.
These traditional stories feature Raven as a culture hero, an alternately clever and stupid bird-human whose voracious hunger, greed, and erotic appetite give rise to violent and amorous adventures that explain how the world of humans came to be.
Savings funds have a rising appetite for less liquid, higher-risk assets such as private equity and property.
A decade ago, he says, eating wild boar was a novelty; now it's part of our rising appetite for game.
Consumers appear generously well supplied as the world's oilmen look to be keeping up with the rising appetite for crude.CHRISTOPHER SWANN.
THE world's population is forecast to reach 7.5 billion by 2020, and growing prosperity, especially in China, is fuelling a rising appetite for meat and cereals.
But uncertainty, fears about climate change and environmental disasters have not improved the appetite for a rise in the tax rate.
A rising appetite for meat is also a critical factor as many kilogrammes of grain are needed to produce one kilogramme of meat.
Each of these poses credible but limited risk, all of which should be offset by the stock market's rising appetite for high returns and yield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com