Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The title Christ, from the Greek word meaning "anointed" or "messiah," was one of several appellations for Jesus, but it increasingly took on a special and important meaning.
The menu is rife with unrecognizable Swiss German appellations for homey Swiss soul foods, like Chäschüechile (a delectable Emmentaler-Gruyère-Swiss-cheese tart with a caramelized crust) and Flädli soup, a fortifying beef consommé garnished with savory strips of buckwheat crêpe, which satisfies a salt craving while restoring one's health.
A new taxonomy will not thoroughly and immediately change urban policies, but to list new meaningful appellations for places that now have none and consequently we cannot even "see", favors mid-long term transformations.
Getting rid of some of the odious appellations for senior citizenry would take a huge amount of the quease out of approaching antiquity.
Uwingu announced last week that it's seeking monikers for the 500,000 unnamed craters currently cataloged on Mars, and officials say they hope to solicit appellations for other Red Planet features, such as mountains and canyons, in the future.
Similar(52)
(Later, the Hebrews adapted another Canaanite name as an appellation for God).
In my youth, the working-class appellation for the midday meal was dinner.
Accordingly, Jesus Christ became the standard appellation for Jesus, somewhat contrary to the earlier usage of Christ Jesus, meaning "the Messiah Jesus".
The name of the character, ultimately from Middle Dutch bruun ("brown"), has come to be an appellation for any bear.
In the Margaux appellation, for example, Chateaux d'Angludet, du Tertre and d'Issan are all priced at $30 or less.
In the late 15th century Dawlatshāh composed his Tadhkirat al-shuʿarāʾ ("Memoirs of the Poets"), from which title was derived the appellation for this genre of poetical biography.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com