Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But somehow, I find myself the only female in a room full of guys, talking about their "whiny women who are probably on their period, and who simply need a shot of their Go Girl Energy to appease themselves".
You can read of fears that perhaps toddlers given tablets to appease themselves will not learn how to calm themselves without a touch screen in front of them, or that babies with tablets won't learn how to interact properly in face to face communication with humans.
Similar(57)
Tory ministers foolishly fall over themselves to appease Ukip defectors over Europe and immigration.
Those making the appointment lurch between extremes to appease public opinion and make themselves appear tough and decisive.
Those companies may have an easier time divesting themselves of assets to appease regulators.
But instead the political class and the media mostly avert their gaze and wrap themselves in the flag to appease a war-weary public.
Comparing Israel's situation to that of Czechoslovakia in 1938 before the Nazi invasion, he said, "When push comes to shove, many key leaders would be willing to sacrifice Israel without batting an eyelid in order to appease Islamic radicals and ensure quiet for themselves".
To appease affluent drivers who want to distance themselves from the gum-chewing twentysomethings driving their lower-end models, BMW and Mercedes also plan to introduce even more expensive cars.
Worried that the verdict would not appease Al Ahly supporters, Cairo residents had braced themselves for more carnage in the capital.
When push comes to shove, many key leaders would be willing to sacrifice Israel without batting an eyelid in order to appease the radical Islamist militants and ensure quiet for themselves".
And what lends the story its peculiar irony is that those bosses who did their utmost to appease the crazed ideology of Nazism were by and large Jews themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com