Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "appears to be a misinterpretation" is correct and usable in written English.
It can be used when suggesting that someone's understanding or interpretation of something may not be accurate.
Example: "After reviewing the report, it appears to be a misinterpretation of the data presented."
Alternatives: "seems to be a misunderstanding" or "looks like a misreading."
Exact(1)
However, this appears to be a misinterpretation on the part of Kay [ 42], as Ciferri [ 209] described "negative results" from these studies.
Similar(59)
But share prices declined after what appeared to be a misinterpretation of the company's guidance for 2013 by FactSet Research.
Shares of IAC/InterActiveCorp, Barry Diller's online media company, fell as much as 14 percent after what appeared to be a misinterpretation of the company's guidance for 2013, The Associated Press reported.
The report found the HET treats cases involving military differently as a matter of policy and this appeared to be based on a misinterpretation of the law.
HMIC's report found the HET treats cases involving military differently as a matter of policy and this appeared to be based on a "misinterpretation of the law".
At least half of the 37 trans eGenes appeared to be long-range cis associations (>500 kb), and several appeared to be possible misinterpretations due to genes that map to multiple genomic locations.
So the "scandal" turned out to be a misinterpretation of a few words in a few stolen emails.
"Pain limited to the region between the lower margins of the 12th rib and the gluteal folds" was a definition which appeared to be the most complete and thorough, leaving no opportunity for misinterpretation [ 38].
This turned out to be an extreme misinterpretation of the data.
However, these findings can also be a misinterpretation of patient preferences due to less patient contacts.
The consequence may be a misinterpretation of the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com