Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "appears to align" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how something seems to be in agreement or harmony with another thing, often in a context of analysis or observation.
Example: "The data from the recent study appears to align with our previous findings, suggesting a consistent trend."
Alternatives: "seems to correspond" or "looks to be in agreement".
Exact(12)
Mr. McCain's timeline appears to align with that of administration officials.
In English language arts, the EAP appears to align well with the community colleges' open-access mission.
And so, some observers say, while the GOP fell short of some of its goals, the substance of the final bargain appears to align far more closely with the core ideology of Republicans than Democrats.
The regional growth strategy also appears to align with Didi's own interests.
Descartes' qualifying tanquam (as it were) phrase appears to align his theory with such theological demands.
This was the first observational confirmation of Einstein's General Relativity, and appears to align with the 'bent-fabric-of-space' visualization.
Similar(48)
This demonstrates that flowpaths do not appear to align with the slope gradient.
It appeared to align the Republican and Democrat against one thing they both detest and both experience: religious discrimination.
From Calvary Cemetery in Queens County, New York City, looking back to Manhattan, my home for the last five years, the mausoleums and tombstones appear to align themselves with the skyscrapers across the East River.
Although the Russian statements appeared to align Russia with the American position on the treaty, Bush administration officials declined to comment Tuesday.
It risks appearing to align the BBC World Service's broadcasting priorities more closely than ever with the diplomatic priorities of the Foreign Office.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com