Your English writing platform
Free sign upThe phrase "appear to be accepting of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing someone's perceived attitude or openness towards a particular idea, situation, or group.
Example: "The committee members appear to be accepting of the new policy changes proposed during the meeting."
Alternatives: "seem to embrace" or "appear to welcome".
Similar(60)
There was an overarching conditional acceptability; patients appeared to be accepting of the charge, but would like raised revenue to be used constructively.
These providers reported that clients appeared to be accepting of the procedure.
The study found that while most women appeared to be accepting of the questions, they were taken by surprise and felt unprepared for this part of the clinical encounter with the midwife/CFHN.
And many islanders appear to be accepting Mr. Obama as one of their own once again.
Now you appear to be accepting his behaviour was part of the reason he went," she asked.
So far, the majority of dude ranches appear to be accepting bookings from Europeans.
More prosecutors also appear to be accepting plea bargains in which a defendant accepts a sentence of life without parole.
The results imply that HHHSs generally appear to be accepted among households; however, several factors affect perceptions of these technologies.
She said: "The UK government appears to be accepting that parts of the UK can effectively stay within the single market.
The exceptions are respiratory function, visual, hearing and upper extremity impairments, where there appear to be accepted medical scales for gauging severity of impairments.
This lack of replication is typical of GLP studies, which tend to involve unnecessarily large numbers of animals [ Tyl et al. (2002) used > 8,000 rats], and reliability appears to be accepted because of the numbers of animals that were used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com