Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "appear largely" is correct and usable in written English
It can be used to indicate that something seems to be true or valid to a significant extent.
Example: "The results of the study appear largely consistent with previous research findings."
Alternatives: "seem mostly" or "seem predominantly."
Exact(60)
The Bush administration's motives also appear largely political.
The dances and the story appear largely the same.
Strangely, cuckoos in the upland areas of northern Britain appear largely unaffected by this decline.
While the terrorists have shifted from bombs on the ground to airstrikes, their methods appear largely unchanged.
Singly or in combination, they appear largely adequate to deal with most of the common mens rea problems.
The potential beneficiaries appear largely to be bank insiders, whose personal wealth is often already tied up in the institutions.
The productive capacity of the economy may appear largely intact, but the perceived risk is significantly higher.
Based on Mr. Ridge's description, communications with local officials appear largely dependent on commercial telephone service, which jammed on Sept. 11 in New York and Washington.
The economic benefits, such as massive foreign aid, that were expected to follow the ceasefire have yet to appear, largely because the peace process is stalled.
Unlike, say, the Oscars, where expensive awards campaigns can tilt voters in a film's direction, the Grammys appear largely impervious to influence, reasonable or otherwise.
Unlike the problems in recent financial scandals, issues raised by Fannie Mae's regulators appear largely to pertain to unwieldy accounting rules that are open to widely divergent interpretations -- not to sham transactions designed to cloak corporate malfeasance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com