Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "appear in the window" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that becomes visible or is displayed in a window, whether literal or metaphorical.
Example: "As the sun set, the beautiful colors began to appear in the window, casting a warm glow in the room."
Alternatives: "show up in the window" or "display in the window".
Exact(14)
After I took my food, the turntable would spin and a replacement would appear in the window.
The four neat portraits from the CD, posters and Top of the Pops backdrop appear in the window of the Lisson Gallery.
The Lede will be posting an edited selection of Twitter updates on the conflict in the stream at the foot of this post (the most recent 25 updates will appear in the window below) and on the social network @robertmackey.
Folders will appear in the window and under 'Available for install' will appear a Utility folder.
A preview of the image should appear in the window.
You will see an image from your webcam appear in the window.
Similar(46)
Novels about her, as long as they are bleak, appear in the windows of our bookstores.
"Owen Coyle is God" banners started to appear in the windows of kids' bedrooms.
Mr. Maisner wrote the quotations from Coleridge, Dali, Italo Calvino and others that appear in the windows.
Microsoft is saying that Hololens will appear "in the Windows 10" timeframe, so late summer or early autumn, then.
Although the entrance is clear, and photographs and signs about exhibitions appear in the windows, scaffolding remains around part of the building.
More suggestions(16)
appear in the display
appear in the screen
appearance in the window
displays in the window
appears in the window
was in the window
display in the window
used in the window
occur in the window
appearing in the window
feature in the window
appear in the show
appear in the game
appear in the stream
appear in the video
appear in the movie
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com