Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"appear captivating" is a correct and usable phrase in written English
You can use it for describing someone whose outward appearance is attractive and enchanting. For example, "She had an infectious smile and she appeared captivating in her bright pink dress."
Exact(1)
A succinct example of this is Supplement, where book-like sculptures are mounted with his own photographic recreations of the larger-than-life images found in magazine cookery pages, where food is tinted, gelled and oiled to appear captivating, albeit inedible.
Similar(59)
To the generalist, the lesson presented — in which students play the role of history detective — appeared captivating.
Yet my mother appears captivated by what's unfolding.
Presenting the award for best original song, Goldie Hawn appeared captivated by her own ineptitude in reading her lines.
Charles Askegard, as Ms. Nichols's partner, appeared captivated by her ethereal charm, and he performed his solos with zest.
Ms. Morris appeared captivated by the petite container, and had snapped a photo with her iPhone that she planned to post on the photo-sharing site Instagram.
The jury, however, appeared captivated.
After sock enhancements, two fields appear to captivate footwear inventors: the act of donning socks, and the challenge of keeping pairs of socks together in the laundry.
"Batmanghelidjh and Kids Company appeared to captivate some of the most senior political figures in the land, by the force of the chief executive's personality as much as by the spin and profile she created for the charity," the report said.
He glitters as the wicked Cesare Borgia, giving him a quick wit and devilish panache, which leaves the movie's supposed hero, Tyrone Power, struggling to appear anywhere near as captivating as its villain.
But voters appeared to be captivated by Ms. Granholm's record on crime and her savvy, personal campaign style.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com