Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "appear back at any" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an attempt to express the idea of returning or showing up again at any time, but the wording is awkward and unclear.
Example: "I hope you can appear back at any time during the meeting to share your thoughts."
Alternatives: "return at any time" or "show up again at any".
Similar(60)
Any comments on the Favorit subdomain blog then appear back at the original blog.
Rangers' third-choice goalkeeper was released on bail and will appear back at the court on 25 January ahead of a trial on 10 February.
Mozart and Verdi, meanwhile, appeared back at the opera.
Cook appeared back at full strength after a leg cramp midway through the second half Thursday limited him severely.
Philadelphia is 22nd in the league in rush defense, and Bradshaw, who missed the Dec. 16 game against Atlanta with a sprained knee, finally appears back at full strength.
Walden underwent surgery on the ankle and appeared back at his barn at Belmont Park yesterday afternoon with a steel plate, seven screws and a cast that he will wear for six weeks.
CAPITALS 3, LIGHTNING 2: Jaromir Jagr appeared back at full speed with a goal and two assists, but host Washington needed Ulf Dahlen's goal at the end of a three-shot flurry with 3 58 left for a victory over Tampa Bay.
When he never appeared back at home, the neighbor leaped into action.
When he never appeared back at home, the neighbour leaped into action.
Campaign 2016 updates: Donald Trump indicates allowing those in the country illegally to stay if they join military Sept. 7, 2016, 6 41 p.m. Donald Trump and Hillary Clinton will appear back-to-back at a town hall on military issues in New York.
The first hints of the phenomenon appeared back in 1990, but at the time, researchers didn't connect what they had observed with RNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com