Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The peeled products from IR heating had high firmness and appealing surface integrity, which indicated desirable quality characteristics.
For all the shininess of their melodies, there's more to Beaming White and Turn Away than appealing surface gloss: there is a real pull to the words.
Like Cezanne's late works in which the raw canvas is often part of the painting, Jodi's sites force viewers to become conscious of the Web's appealing surface and the digital mechanism that lurks below.
The whole dot-com bubble was a performance a pantomime clever and illusory, but once you got past the appealing surface, there was nothing but grasping fingers inside.
Similar(56)
Sure, there is more to the music than appealing surfaces.
Greenberg notes, for example, that the French tend to produce more conventionally appealing surfaces by using "films of oil or varnish, or with buttery paint"; this certainly can be said of Riopelle, who died in 2002 at 78.
Beneath his appealing surfaces though, Mr. Dutilleux speaks of troubling issues: the second movement of "Les Citations" and "The Shadows of Time," in which Mr. Ozawa led the Boston Symphony on Sunday afternoon, come to terms with the dark side of the soul through allusions to war and death.
Although this hit-or-miss work has Mr. Mee's characteristic weaknesses, it also has real emotion beneath its appealing, absurdist surface (1 50).
He is the kind of man women instinctively want to rescue, only to discover a maddening obstinacy lurking beneath his appealing boyish surface.
Avoid copying companies seeking revenue through advertising or offering 'freemiums.' These digital marketing schemes are appealing on the surface but they are dead ends for established companies with paying customers and successful products.
Trump's message is, on the surface, appealing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com