Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "appealing ever" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers due to its unusual construction.
Example: "The design of the new product is appealing ever since the updates were made."
Alternatives: "always appealing" or "consistently attractive".
Exact(1)
The judges quickly struck down each case, however, and NhRP has been appealing ever since.
Similar(59)
There are various reasons for this: Colleges concerned about their rankings are appearing more selective (and appealing) than ever.
The Ailey dancers looked wonderful in Santo Loquasto's vaguely Egyptian costumes, and David Byrne's recorded music sounded as quirkily appealing as ever, with his yelping singing mixed with slabs of electric-guitar chords, a female chorus (or synthesized evocation thereof) and lots of percussion.
William Arnold of the Seattle Post-Intelligencer praised it as "one of Pixar's most imaginative and thoroughly appealing movies ever" and Lisa Schwarzbaum of Entertainment Weekly called it "a work of American art as classic as it is modern".
It has never, ever ever been appealing to go to a second location with anyone.
A concept that is more appealing now than ever.
Is Knight of Cups the least appealing film title ever?
Nothing if not fast learners, Japanese trade negotiators have been appealing for sympathy ever since.
However, it seems inevitable that innovation will make this option appealing to an ever larger group of people over time.
As Bt –CRW traits are failing to resistance by corn rootworm, the promise of the next effective trait is ever appealing.
Its strengths include four vivid singers led by the ever appealing Judy Kuhn, a tight five-man band that moves easily around Nyro's eclectic idiom and assured arrangements by Diedre Murray.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com