Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'appeal yourself' is not correct and usable in written English
It is not a phrase commonly used in written English. In order to express the intended meaning, you could use the phrase 'appeal to yourself' or 'appeal to your own sense of judgement'. For example, you could say "You must appeal to yourself and remember what is important to you".
Exact(1)
If you're not intimidated by local bureaucrats, you can argue the initial appeal yourself (typically in front of a local board).
Similar(59)
"In terms of expectations, you really just try to appeal to yourself or what you think is cool," he said.
But when you only do things that appeal to yourself, it shows a lack of interest in other people.
His organization offers information on its Web site, www.ntu.org, about how to appeal your assessment yourself.
And while the streamlined case with its four ports (microUSB, 2x USB 2.0 and one headphone jack) adds to its minimalist design appeal, you find yourself wishing there was at least an SD card slot thrown into the mix.
It's meant with love. 1. Cover Your Face: Girls, I understand the sensual appeal of slathering yourself with baby oil and frying like bacon at the beach.
For the major record companies, Presley's success marked less the appeal of do-it-yourself musical hybrids than the potential of teenage idols: singers with musical material and visual images that could be marketed on radio and television and in motion pictures and magazines.
And the appeal of doing it yourself?
The proper balance, it seems, is to work toward a goal — reconciliation with a family member, winning a legal appeal — while constantly reminding yourself that it probably won't happen.
Try to stay true to yourself, but appeal different personalities.
be who you really are and don't try to alter yourself to appeal to someone else.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com