Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "apparition of the same" is not commonly used in written English and may sound awkward or unclear.
It could be used in a context where one is referring to a ghostly or spectral appearance that is identical to something previously mentioned, but clarity may be lacking.
Example: "The apparition of the same appeared before him, just as he had described it in his dreams."
Alternatives: "ghostly figure of the same" or "specter of the same".
Exact(1)
Early Sang-pu authors contend that some distinct words true synonyms generate the apparition of the same generic object, thus parting with the ultra-intensionality that reigns in Dharmakīrti's system, where each word is ascribed a unique way of excluding something from what it is not.
Similar(59)
a Frequency of apparition of the scFv among sequenced clones of the same round.
– Glenn Collins The Village Voice: The new Rhong-Tiam pad thai cart — a descendant of the now-closed but well-regarded restaurant of the same name on LaGuardia Place — "rose up from the thick fog like an apparition".
In a review for The Times, Robert Abele wrote that Wan and co-writer Leigh Whannell "confidently line up their ducks in a row for more of the same half-shocks, fraught wanderings, horror-repurposed items... and garish PG-13 apparitions.
But the true star is the terrifying apparition of the train itself.
The first apparition of the stony crust outside her clothing was strange and beautiful.
Figure 1b gives the first apparition of the charge packets which are more significant in Figure 1c.
Others have actually seen an apparition of the former president.
A rapid repetition of the test pulses might prevent the apparition of the delayed firing.
(B ) Second model for the apparition of the HX in ANTP members of Cnidaria and Bilateria.
(A ) Model for the apparition of the HX in ANTP members of Cnidaria and Bilateria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com