Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
This apparently unremarkable man has, he tells Charles flatly, "broken every commandment" on almost every continent.
The author has a gift for revealing apparently unremarkable moments in such a way as to make them utterly engrossing.
All this was no mean feat for the apparently unremarkable son of a customs official, born in the Pacific port of Valparaiso.
Sentence after apparently unremarkable sentence would pass until suddenly you would feel yourself hit in the solar plexus by the accumulated tension.
"I had tried to prepare myself for this — for the possibility of banality, of an apparently unremarkable black box," he writes about visiting the nerve center of the Internet exchange in Frankfurt.
Here, for instance, are two apparently unremarkable sentences about the impact of the First World War on Robert Grainier: "The war in Europe had created a great demand for spruce.
Similar(46)
Though there's no Jewish stuff in the film itself, The Graduate is a generalised enough portrait of apparently-unremarkable suburbia for its diagnosis of cultural malaise to bite home.
The gilded hero's choice of an apparently fairly unremarkable state-educated sweetheart is as incomprehensible to the audience as it is to his peers.
In this article, we contribute to the debate on psychotropic medication in mental health services by taking a similar interest in "the micropolitics surrounding the acceptance, refusal or negotiation of prescribed medications" [ 7, p. 129], as it is scattered through and embedded in the mundane, apparently trivial and unremarkable, activities of mental health workers and patients.
These were ordinary, apparently normal and certainly unremarkable men.
This apparently allowed Mr. Jarrah to travel near the border in the unremarkable guise of a local working-class man.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com