Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
There is also an Australian printing, apparently identical to the American printing except in omitting credits for photographs.
These results indicate that the nucleation and growth mechanisms of the copolyesters are apparently identical to those of poly ethylene terephthalate).
Wanting to jar his brother-in-law-to-be's memory, Logan thrusts out a photograph of Juliet — apparently identical to the photo that sent Dolores's father into a Shakespearean tailspin (and straight to cold storage) in Episode 1, when he malfunctioned after attempting to reconcile the world in the photo with his own understanding of reality.
While Golgi localisation of the endogenous protein and of an EGFP-Irgm1 αK construct apparently identical to our own [20] was reported, no localisation of either to a LAMP1 compartment was reported in uninfected cells.
The strain cultured from the hip joint was apparently identical to the strain obtained from previous cultures, based on the susceptibility pattern of the different strains (Table 1).
kin-1 (ok338 ) exhibits a larval lethal phenotype apparently identical to that caused by an absence of Gαs in the strong loss-of-function gsa-1 (pk75 ) allele (Korswagen et al. 1997).
Similar(51)
The variable expression of RasD explains how 'salt and pepper' patterning arises following uniform exposure of apparently identical cells to DIF.
Since gravitons would apparently be identical to their antiparticles, the notion of antigravity is questionable.
This hypoglycemic hormone apparently is identical to the myotropic factors in at least one species, the American cockroach.
All four nucleotides were found to bind to two apparently identical "tight" sites, with characteristic dissociation contants generally less than 10 muM.
The detailed molecular mechanisms of these rearrangements with an apparently identical t(8 21) seems to be different in these secondary and de novo leukemias.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com