Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Deists also rejected the claim that there was only one revealed religious Truth or "one true faith"; religion could only be "simple, apparent, ordinary, and universal" if it was to be the logical product of a benevolent God.
Similar(59)
His allure is less apparent to ordinary Japanese.
The difference between Nato and Soviet interventions is not always apparent to ordinary Afghans.
The squareness and regularity of the outlines of the forms represented is less apparent at ordinary viewing distance.
The projected picture will disclose many details in the development from the bud to the completed flower that are not apparent in ordinary visual observation.
So the end of the war may not be apparent to ordinary Americans, despite the change of the mission's name from "Operation Iraqi Freedom" to "Operation New Dawn".
From Fig. 2, it is apparent that ordinary passenger cars contributed considerably to the change in gasoline consumption by changes in annual average travel distance.
More recent technologies, particularly Spectral Karyotyping (SKY) and Comparative Genomic Hybridization (CGH) identified an increasing number of repeatedly occurring, tumor type specific chromosomal segment changes that were not apparent on ordinary cytogenetic examination.
Posttraumatic amnesia is sometimes observed after mild head injury without loss of consciousness and with no apparent change in ordinary behaviour.
"Marine", as her supporters call her, has managed to bring under her wing different and even contradictory groups of voters who abhor anything "foreign", whether it is the immigrant who takes jobs and social benefits, or globalisation, open borders, and the euro that drive jobs to faraway countries, with no apparent benefits for ordinary people.
The radial shock structure, that is not apparent on the ordinary photos, can be detected from the converted distributions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com