Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(41)
But others suspect that its intention is to artificially boost the apparent number of users of its Google+ social network.
We test the apparent number of stages involved in the main cancers from the Swedish Family-Cancer DatabaSwedish Family-Cancer
Some readers are driven to fury by the – apparent – number of pages given over to Russell Brand while others bemoan the lack of articles about women's sport.
An apparent number of sites of 13 μmol g−1 with an average affinity constant of 2 × 104 M−1 was obtained in the concentration window studied.
The bimetallic Pt Ni and Pt Co catalysts exhibit a more negative open circuit potential and higher oxidation currents at low overpotentials than Pt, but lower apparent number of electrons transferred in the mass transport control region.
In the case of DTBNO, the coulometric results in which apparent number of electron was 13 times the real one led to a mechanism with interesting series of reactions.
Similar(19)
The logarithms of the slopes suggest large differences in the apparent numbers of mutations involved in different cancers.
"They seem surprised that there are continued questions about doping, which - like it or not - accompany any top team or rider these days, and when they have the apparent numbers to refute the accusations, they withhold all information, which leaves a vacuum for the journalists, pseudo-scientists and bloggers to speculate in.
Today, Geller is also angered that Harvard counts her as tenured faculty on its lists, boosting the apparent numbers of tenured women.
Figure 7A shows the comparison between the apparent numbers of molecules with and without Texas Red background obtained by FCS.
The apparent serial number "9531" appears on a number of parts throughout the instrument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com