Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
Yet their success leads to immediate failure, the apparent disappointment of a dream.
To the apparent disappointment of investors, Mr. Greenspan paid no lip service yesterday to the idea of being "patient" and said the economy appeared to have undergone a change in "the last number of weeks".
The one apparent disappointment might have been the attendance of 15,343, almost halving the 28,254 - a Premiership record for a regular home ground - who rolled up for Wasps' triumphant arrival at the Ricoh Arena before Christmas.
Seluk denied that Toure's apparent disappointment with the City hierarchy was a tactic aimed at increasing his earnings after a season in which he scored 24 goals in 49 games.
Others suggested, with apparent disappointment, that their failure to respond to advice led to GPs ceasing to offer it.
This disconnect and apparent disappointment in the mutant groups was captured by the following responses: "Sometimes we failed to reach a conclusion, since often we all had conflicting results".
Similar(53)
Yet the stocks continue to ignore the apparent fundamentals, to my disappointment and chagrin.
Indeed, many young players who grew up idolizing Jordan the Player expressed their disappointment with this apparent betrayal by Jordan the Owner.
But across the region, many said his soaring words and financial pledges did little to undo their disappointment at his apparent equivocation during the early days of the Arab revolt.
He slid in a variety of opinion polls, as voters either expressed disappointment in his apparent surrender or dismay that he was willing to incite unrest and damage the image the country.
"There is no alternative to the course of structural reform that has been started," Philip Rösler, Germany's economy minister, told the German public broadcaster ARD, adding his disappointment at the apparent lack of support for the country's pro-reform parties.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com