Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"All those who are at odds with the Islamic Republic have utilized various means, including money, weapons, politics and intelligence apparatuses, to create problems for the Islamic system, the Islamic Republic and the Islamic Revolution".
Similar(57)
Meyer utilises the crime fiction genre as an apparatus to create a multifaceted, unsparing picture of his country.
It is known from several species of birds, for example, that females prefer more complex songs from their suitors, putting males under pressure to evolve the neurological apparatus to create and sing them.And yet, and yet.
In his first reaction to the unrest, Ayatollah Ali Khamenei said: "In recent days, enemies ofIran used different tools including cash, weapons, politics and intelligence apparatus to create troubles for the Islamic Republic".
Shono et al. used an impact load apparatus to create L1 burst fractures based on a hydraulic material testing device [ 12].
The more potent connection, though, is found in the immense technological apparatus used to create the movie.
They wanted to study the neurological mechanisms behind the hallucinations that occur in conditions like schizophrenia, and they built an apparatus designed to create the sense of an extra "presence" in the room.
The apparatus used to create a dimpled tapered fiber is described, followed by a comprehensive account of the procedure by which a dimpled tapered fiber is produced and mounted in our system.
In mid-1943, a phone apparatus was constructed to create a secret and secure telephone link between Churchill and Roosevelt.
A massive sculptural light show uses an apparatus of mirrors to create dynamic light drawings in mid-air in the third and largest iteration of Light Barrier, an installation by artist duo Kimchi and Chips.
In addition, this cognitive testing apparatus has been shown to create a stimulating and enriching environment for the animals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com