Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Our intelligence apparatus will need guidance in going forward if the professionals within it are to reach anything like their full potential and keep ahead of the constantly evolving machinations of Islamist terror.
Similar(59)
Whatever your answer, consider carefully the kind of approach, terminology, level of explanation, and scholarly apparatus that your book will need to make it most compelling for your ideal reader.
There is no Jamaican men's team at the Worlds and he is not likely to win an individual apparatus event - meaning he will need to rely on the test event, continental qualifier or perhaps even an invitational place to make the Games.
You will need an apparatus for this stretch: a bench, or a firm bed or couch (or you could use two chairs with your butt on one chair and the heel of your foot on the other) that is at least 12 inches (30.5 cm) off the ground (but not so high that you can't sit on it with out your knees bent and the sole of your foot solidly on the floor).
You will need different apparatuses for the varying sizes.
But Mr. Zuma will need to avoid the temptation to copy the worst failings of the BRICs, like China's overbearing state apparatus or Russia's disregard for property rights.
An additional driving apparatus will not be needed when the purifier is applied to a HVAC system.
As a final incentive, there are new regulations taking effect in 2018 that introduce more stringent requirements for theaters: they'll need audio descriptions and closed captioning as well as basic assistive listening apparatus.
But it is only by giving people their say, by turning unmet need into a political demand, that the state apparatus will begin to do its job.
3. The massive police apparatus will remain in force.
If you have a secret, the Iranian intelligence apparatus will tear you apart to expose it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com