Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
For this purpose, it was developed high accuracy displacement simulator apparatus, which is able to move accurately over a small distance in one direction and horizontal plane.
The main objective of the current study is to develop a fretting corrosion apparatus, which is able characterise the mechanical and electrochemical behaviour of various existing metal alloy couples during fretting motion.
Similar(58)
The SD equipment was set up in the field; the cover of the apparatus, which was able to shut out sunlight, automatically closed at 1700 hours and opened at 0800 hours.
The typical life cycle of microsporidia involves environmental dissemination in the form of a resistant spore, which is able to infect suitable host cells using a unique apparatus termed the polar tube.
The artificial stomach-duodenum (ASD) apparatus was designed and constructed to assess the in vitro performance of bulk drugs and their formulations in a device which is able to simulate different species and physiological conditions.
The TGN is an organelle that comprises up to three cisternae on the trans side of the Golgi apparatus, all of which are able to bud and extend tubules (De Matteis and Luini, 2008; Luini et al, 2008; Pfeffer, 2011).
They used an apparatus named 'coincidence analyzer' which was able to determine the absolute time delay of the onset of inspiration precisely after the preceding R wave – see Footnote 1 – and which calculated the 'coupling rate' on the basis of the distribution of the detected time lags.
He designed an oscillating disk apparatus (which is still much copied) to verify the prediction.
We used an MTG-1314 freezing apparatus, which is based on directional freezing.
Which ensemble is able enough?
WeCU's apparatus is able to monitor the first two of these using an infra-red camera.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com