Sentence examples for apparatus was able from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(3)

Neither extending the duration of training nor scaling down the size of the apparatus was able to induce sprouting in mouse mossy fiber pathways.

It was shown that for both tablet species, immediate and extended release, the apparatus was able to measure permeation through Caco-2 monolayer as well as dissolution simultaneously with high precision and reproducibility.

Somehow this masticatory apparatus was able to grow and maintain a body mass grossly commensurate with that of an average elephant (ca. 4 tons).

Similar(55)

WeCU's apparatus is able to monitor the first two of these using an infra-red camera.

This apparatus is able to produce various biaxial stress ratios by changing the attachment angle.

Therefore, this apparatus is able to simulate more realistic flow conditions as can be found in the processing industry.

The apparatus is able to perform four-point bending upon chips positioned between loads and support, as shown in Fig. 3.

The apparatus is able to operate at up to 5 bar and 130 °C, providing a hydrogen generation rate of up to 32 L min−1.

CO2 capture requires that the apparatus be able to accept a wide variety of gas streams, generate a stream acceptable to a pipeline operator, and do so at competitive cost and energy bases.

The Ccm apparatus is able to mature the deletion variants of yeast cytochrome c without a change in the nature of the heme binding.

The SD equipment was set up in the field; the cover of the apparatus, which was able to shut out sunlight, automatically closed at 1700 hours and opened at 0800 hours.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: