Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(4)
The DNA then hijacks the bacterium's biochemical apparatus to make hundreds more phages.
He is making room for three "major" policy speeches, and is revamping his fund-raising apparatus to make it more like the Bush machine that crushed him in the 2000 presidential campaign.
Modifications to that apparatus to make it suitable for investigating the flux response of a catalytic micro-reactor are reported.
You see a lot of Steadicam work in movies today, and while the best of it goes unnoticed (as good technical work should), it's fun to know that behind every smooth shot is a skilled and often immensely strong camera operator with some serious apparatus to make things as steady as possible.
Similar(55)
Indeed, he wants to have full control over all government apparatuses to make sure that whoever from his team runs for president in the upcoming elections wins".
Many of the technological apparatuses to make Bitcoin actually work in the real world do not exist yet.
The apparatus used to make fluorescent and phosphorescent measurements is similar to that used to make measurements of scattered radiation.
And although silicon is a good choice because of the perfection with which its crystals can be grown using apparatus designed to make them for the computer-chip industry—it brings another difficulty.
We describe an apparatus used to make precise determinations of the coexistence regimes and critical points of single, binary, and multi-component fluids.
"The best way to defend against it," Snowden said, in reference to the surveillance apparatus, "is to make sure you do not collect information, as a business, that you do not need".
This reading is very artificial and presupposes that a minimal interpretive apparatus required to make physical sense of some operators (like Q) can be withheld for others (like f(Q)).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com