Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
These cohorts were tested in the countercurrent apparatus in parallel with their counterparts who had developed on food containing molasses.
To prevent excess build up of media spilling out of the silicon ring within the perfusion apparatus, an additional pump and tubing can be attached to the apparatus in parallel and outside the ring.
Similar(58)
In order to avoid an unnecessary use of multiple apparatuses in parallel, equipment modules should be developed specifically for a large operating window in contrast to conventionally designed equipment.
Virus was then concentrated 100 fold, using a Labscale tangential filter flow apparatus connected in parallel with two Pellicon XL 50 Cassettes with 1000 kDa molecular weight cut-off (Millipore, Billerica, MA).
These D͡NA-based sensors work in parallel with a complex apparatus of protein-based DNA damage sensors.
In parallelizing, we assert these in parallel.
After a hermetic period, it reorganised its autonomous governmental institutions to create "councils of good government" (or Caracoles), a parallel state apparatus in rebel zones complete with deliberative assemblies, a system of justice based on customary oral law, primary and secondary schools using the pedagogy of the oppressed, and accessible health clinics.
And he added to that tally on Sunday, winning vault gold and taking bronze on both the high bar and parallel bar apparatus in Nanjing, China.
Several conditioning apparatuses were available to run several groups in parallel if necessary.
It explores decision-making strategies, including deliberate and intuitive; explicit and implicit; processing information serially and in parallel, with a general-purpose apparatus, or with task-specific neural subsystems.
This suggests that the TOP mRNA response is largely confined to mRNAs encoding components of the translational apparatus, and other mechanisms of translational regulation operate in parallel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com