Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "apparatus for the study" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a device or equipment designed for research or examination purposes in a specific field.
Example: "The researchers utilized an advanced apparatus for the study of cellular behavior under stress conditions."
Alternatives: "equipment for the research" or "device for the analysis".
Exact(5)
His spokeswoman, Terrell Lamb, said that Mr. Bass still considers the Biosphere "a unique apparatus for the study of ecological science".
A detailed description of a merged beam apparatus for the study of low energy molecular scattering is given.
A model of a corneal apparatus for the study of drug permeation across the corneal tissues is evaluated.
A new apparatus for the study of high-pressure phase equilibria at low temperatures using an analytical method was designed, assembled and tested.
A new type of jet-stirred chamber (JSC) incorporating multiple impinging turbulent jets is proposed as an apparatus for the study of turbulent premixed flames.
Similar(55)
The analytical apparatus employed for the study is our previously-published MUE method but with the incorporation of some newly suggested experimental details that lead to improved accuracy.
In each season, the foxes were exposed to work for access to the earth floor on a fixed ratio (FR) sequence (FR4, FR8, FR16, FR32 and FR64) in operant apparatus designed for the study.
A new apparatus optimised for the study of low-energy ion neutral molecule collisions, designed and built in the University of Barcelona, is described in this Letter, as well as its use for the study, under single collision conditions, of the acetone lithium ion system.
We describe a new apparatus for the experimental study of flow-induced transverse vibrations in marine cables.
We herein report the design of an apparatus for studying the concurrent chemo-physical processes occurring during gas foaming of thermosetting polymers.
The BLM apparatus (U-type) used for the study is shown in Figure 2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com