Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(60)
The security apparatus at the Gold Base intimidated Claire.
The crackdown on journalists and political activists is spearheaded by a small group of judges believed to be heavily influenced by the intelligence apparatus at the Revolutionary Guards.
He and the rest of the communications apparatus at the White House decide on a message of the day early in the morning.
That executive will also have to decide whether to keep the regulatory apparatus at the Big Board or spin it off into a separate organization.
"I felt like bursting out into tears," said Smith, who won bronze on the same apparatus at the world championships last year.
Some critics of Mr. Chávez contended that it was an unfair race given the state propaganda apparatus at the incumbent's disposal.
Like Joseph, Leopold was influenced by the ideas of the Enlightenment and was determined to construct an efficient state apparatus at the expense of feudal interests.
Next, for the first time in memory, technicians set the vault apparatus at the wrong height for the women's gymnastics, causing Russia's Svetlana Khorkina, then leading in the overall championship competition, to fall.
TO DO's interactive camera constellation is a new step for the London-based artist, though her earlier works also put video and its related apparatus at the centre of events.
If they were held accountable for strictly following the law in all cases, most would probably lose their jobs, bringing the state apparatus at the local level to a halt and endangering the system of government control.
Ms. Stabley said Seaside Heights received and approved MTV's application for a permit there on Wednesday, and that preparations were already under way to construct Ms. Polizzi's descending ball apparatus at the "Jersey Shore" house.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com