Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Two Englishmen fighting over an Irish bone is an appalling spectacle.
The government is to cut dramatically waiting times for heart surgery in a bid to end the appalling spectacle of patients dying while waiting for treatment.
It's an appalling spectacle of tat and nonsense, but it'll do for Arsene Wenger's men, who haven't really had to break sweat yet.
It's not just the "appalling spectacle of hostage taking," as Mann and Ornstein described last year's budget crises, when Republicans threatened government shutdown and public default in the name of fiscal responsibility.
As Sconce writes: "Orchestrated and reported by wireless, the appalling spectacle of trench warfare implicated the medium in another void of modernity, the barren expanses of what came to be called No Man's Land.
Instead of subjecting us to such an appalling spectacle of national humiliation, I suggest that the prime minister join with me in this action in our own courts and urge the national archives to release the palace letters.
Similar(53)
We are zeroing in on the world's most appalling spectacles of malice to animals, including bullfighting.
Mystery, violence, appalling repression, colorful spectacle, a dictator in a jumpsuit — it's no wonder North Korea has become an increasingly popular subject for documentary makers.
Some may find the homecoming touching, but you can also see it as a spectacle of appalling wimpiness.
When you see these desperate souls, flinching in the alien light, wizened and slowly turning the colour of tyres, yet doggedly trying to say lines such as: "Unhappy that I am, I cannot heave/My heart into my mouth: I love your Majesty/ According to my bond; no more nor less", the spectacle is appalling - and gripping.
In fact, during a gala dinner, the buffoonish Duterte serenaded Trump with a Philippine ballad that includes the lyric, "You are the love I've been waiting for". The spectacle was simply appalling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com