Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Sow's fall appeared to owe more to his own clumsiness but the striker could not profit from the gift and blazed an appalling penalty high over the crossbar.
Long time and erudite Brit sports journalist, Norman Giller, wrote: "A cracking game scarred by an appalling penalty decision.
Similar(58)
Like Robertson, I find the death penalty appalling.
Amid regular accounts of executions - Amnesty International last week described as "truly appalling" the death penalty carried out on a Saudi woman for "sorcery and witchcraft - Basma makes the point that human rights abuses happen to both genders but fall disproportionately on women.
Her specialty is what the Supreme Court has called "the worst of the worst": child rapists, torturers, terrorists, mass murderers, and others who have committed crimes so appalling that even death-penalty opponents might be tempted to make an exception.
In the past year, the appalling injustice of Pennsylvania's death penalty system has been the subject of review and debate among the state judiciary, lawyers and the media.
It's appalling that we must provide all this information under penalty of law.
The appalling action didn't even draw a card or a penalty from the referee much to the dismay of football fans around the country.
This appalling figure represents the most liberal use of the death penalty in British legal history and is double the number of those executed by the French during the war of liberation in Algeria 10 years later.
In the early 19th century animal cruelty was widespread; Garrow was one of those who found it appalling, and sponsored a bill in 1816 to increase the penalties for riding horses until their severe injury or death.
We have our own appalling crimes, but at least we don't have the added burden of the death penalty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com