Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "appalling by" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used as an adjective phrase to describe something that is shocking, disturbing, or terrible in some way. It can also be used as an adverb phrase to describe how something is done in an appalling manner. Example: The condition of the prison was appalling by any standards. (adjective usage) Example: He treated his employees appallingly by shouting and belittling them. (adverb usage).
Exact(13)
The revelations were branded "deeply disturbing and appalling" by Downing Street.
Conditions in at many places in Burundi have been described as appalling by international relief organizations.
The exhibition text tells us that Mr. Sachs "draws us toward something appalling by appealing to our love of consumer goods".
They can't have those export industries unless they are allowed to sell goods produced under conditions that Westerners find appalling, by workers who receive very low wages.
As it is, I am condemned to a night of irrational terror, made even more appalling by driving rain, thunder and lightning.
Both books flirt with a kind of hard-boiled/gothic hyperbole: dead bodies, sex and violence, a world growing more appalling by the page.
Similar(46)
The Celebrites paintings by Elke Sommer and Phyllis Diller have disappeared, to be replaced by some appalling works by the cosmically awful Arman.
Zamperini found himself beaten and humiliated with appalling regularity by one particular guard, Mitsuhiro Watanabe, nicknamed "the Bird" by the prisoners.
It's appalling behaviour by the car manufacturers involved.
They have ignored the gross and appalling violations by medical personnel.
"I thought it was appalling behaviour by the manager," the Australia cricket team doctor said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com