Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "apologize for letting" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing regret for allowing something to happen or for not meeting someone's expectations.
Example: "I apologize for letting you down during the project; I should have communicated better."
Alternatives: "regret allowing" or "sorry for permitting".
Exact(9)
"We apologize for letting Mr. Guffey down," added Mr. Pluhowski.
Brown's campaign demanded that Warren apologize for letting Harvard hold her up as a minority decades ago.
It was left to Bob Bradley, the American coach of Egypt's national team, to apologize for "letting down" a country that had adopted him amid its greater turmoil.
Gray never believed he was wrong in his approach — just as he believes his interviewing tack with James was spot-on — but NBC pushed him to apologize for letting the Rose questioning go on too long.
When her co-counsel on Ms. Green's case, Eric Frazier, learned Monday morning that Ms. Siegel had two more decades to her credit than he'd assumed all along, his hand flew up to his mouth, and he started to apologize for letting her take on so much of the work.
"We apologize for letting some of you down," Wojcicki said.
Similar(51)
But she simply apologized for letting her anxiety get the better of her.
Afterward Sedol stood before a crowd of journalists and photographers, politely apologizing for letting humankind down.
He apologized for letting "our regulators down" and vowed to "do all the work necessary to complete the needed improvements".
I quickly pushed the morphine into his vein and apologized for letting his pain get to such a level.
The Cameroonians apologized for letting Africa down, and pledged to play their final game — against the already qualified Netherlands — with a flourish of pride.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com