Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "apologize that" is grammatically correct and can be used in written English
It is often used to express regret or apologize for something that has happened or will happen. For example: - I apologize that I cannot attend the meeting tomorrow due to a prior commitment. - We apologize that your flight has been delayed. - I would like to apologize that my previous email contained incorrect information. - Please accept our apologies that your order arrived damaged. - I apologize that I was unable to respond to your message earlier.
Exact(59)
I apologise that women had to witness this today.
Giving credit – if you can call it that - where it's due, he did apologise that night.
It was above all the failure simply to own up and apologise that makes the Anton Ferdinand incident doubly wretched.
I apologise that women had to witness this today but in our lands our women have to see the same.
We apologise that women had to see this today but in our lands women have to see the same," he said.
With his hands bloodied and carrying a cleaver, he is seen telling the bystander with a camera: "I apologise that women had to witness this today but in our lands our women have to see the same.
Michael Adebolajo, whose family moved from Nigeria to London in the 1980s, tells onlookers: "I apologise that women had to witness this today, but in our land our women have to see the same".
At one stage, Adebolajo, whose family moved from Nigeria to London in the 1980s, tells onlookers: "I apologise that women had to witness this today, but in our land our women have to see the same".
"Sometimes the controls you think are effective turn out not to be so … The only way to respond if you made a mistake is to apologise – that is absolutely what we have done.
He tells LBC: "If he wants to apologise, that's fine".
Similar(1)
"Eddie McGuire apologised, that should have been the end of the matter," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com