Your English writing platform
Free sign upSuggestions(4)
The phrase "apologies for any errors" is correct and usable in written English.
You can use it when acknowledging potential mistakes in your writing or communication, often as a polite way to preemptively address any issues.
Example: "Thank you for your understanding, and I offer my apologies for any errors in the report."
Alternatives: "I apologize for any mistakes" or "Sorry for any inaccuracies."
Similar(59)
In addition, the news team brings us live coverage of a bra-burning event, and delivers a solemn apology for an error made in a previous broadcast, without specifying what the error was.
As a result, Israel's security cabinet refused on Wednesday to endorse a package of understandings with Turkey that would have included an Israeli apology for any operational errors during the commando raid and agreement to pay into a compensation fund for the victims in return for a Turkish commitment not to pursue legal action against Israeli soldiers.
Apologies for both errors, which have been corrected online.In this section Out the window Payback time?
It cannot be a great surprise that Pope John Paul II's apologies for the errors of his church have generated so much controversy this week.
Timely acknowledgment and appropriate explanations and apologies for hospital errors are not only morally, ethically and legally correct, but also good medicine for future patients.
Please accept our sincerest apologies for these errors and note the following corrections: Labor Day, September 1st Rosh Hashana, September 27th Yom Kippur, October 6th In addition, we also wish to apologize for having listed Yom Kippur as one of our "Reasons To Party".
We would like to offer our apologies for this error and any inconvenience caused".
Both were apologies for errors committed by Catholics against others.
Newspaper columns on usage are filled with apologies for "errors" like these.
He atoned immediately for any errors.
Examine your credit report for any errors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com