Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I think being apart of different collectives has been really important for Above Top Secret.
Similar(59)
Two 24FR interviews were conducted 3 10 days apart on different days of the week, one in-person and one by telephone.
The two choreographers spent the first year of the project apart, on different continents.
They took place in different cities, several hundred miles apart, on different days, completely independently of each other.
Each day will be set apart for different kinds of content; these include advice pieces, entertainment shows as well as segments focused on comedy and cooking.
We recommend caution in teasing apart the impact of different types of visitors due to high correlations among these variables (e.g., r = 0.68 between shopping and recreation variables.
In fisheries science, substantial emphasis has been placed on ensuring that indicators respond in predictable ways to particular interventions or pressures, enabling decision makers to tease apart the impacts of different drivers of change (12).
This means that we can start to tease apart the functions of different cell types, activating or inactivating them to causally test their roles in brain function and behavior," comments Joanna Mattis, a graduate student in Deisseroth's lab.
More research teasing apart the role of different measures of male socioeconomic status in relation to sexuality would be a fruitful avenue for research.
Finally, the large amount of data generated by whole-exome and especially whole-genome sequencing provides optimal statistical power to tease apart the signatures of different mutational processes or exposures.
To tease apart the function of different inhibitory types in SSA, we tested whether optogenetic suppression of either PV or SOM interneurons during sound presentation reduced SSA in putative excitatory neurons in the auditory cortex (Hamilton et al., 2013; Pi et al., 2013; Weible et al., 2014).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com