Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Buy a good steel grade brush (steel thistles not too far apart) Learn how to hold your cat while brushing until he is comfortable with you.
Similar(59)
He bought his first MGB at 14 for $250, took it apart, learned how it worked and reconditioned it.
It's important to note that the "masculine" activities of the "tomboy" are considered of value, and therefore "allowed": curiosity, exploration of the environment, athleticism, competitive sports, building and taking things apart, learning "how things work," etc.
Editor's note: Engineers love to take things apart to learn how they work.
Park and others began by taking apart stingrays to learn how the muscles were arranged; later, colleagues in another lab analyzed how the muscles drive the fins in the synchronized undulations that propel the ray.
It reminds us of how we got to where we are now...and perhaps, in seeing what went wrong and when the dream began to fall apart, we can learn how to create something more lasting.
First-time visitors to Mendoza hoping to sample lots of wines are often disappointed to learn how far apart the wineries are and how limited their hours can be.
3. Take apart a common household device to learn how it works, then build your own handmade version of it, either as a 3-dimensional model or a computer rendering.
To qualify, students must complete a 40-hour after-school program, where they learn how to take apart and rebuild computers and install software.
In the course of my research for Island Apart, I learned how Martha's Vineyard got its name (it involved a baby) and what really happened the night of July 18th , 1969at Chappaquiddick's Dyke Bridge -- site of the infamous accident in which the late Senator Ted Kennedy was behind the wheel.
He would take apart electrical appliances with his grandfather and learn how they ticked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com