Sentence examples for apart from the interactive from inspiring English sources

Exact(3)

Apart from the interactive effect with temperature and water use efficiency, rising atmospheric CO2 levels might contribute to continental WPE through enhanced C3 woody plant photosynthetic rates and post-fire resprouting capabilities, relative to C4 grasses30,31.

Apart from the interactive access to these functions, moreover, a number of radial integrals are also implemented in the Dirac program which may help the user to construct transition amplitudes and cross sections as they occur frequently in the theory of ion atom and ion photon collisions.

The study posits that apart from the interactive effects of MO and CSR, there are other variables that can impact on an organisation's performance.

Similar(57)

What sets it apart from other interactive infographics is its use of live data (again, from 2014) that shows the flight patterns of every major airline around the world.

Many animals can learn behaviours by imitation, but ants may be the only group apart from mammals where interactive teaching has been observed.

The classrooms and interactive children's room are set apart from the main courtyard, which is a sensible way to keep adult areas a little more calm and reflective.

Apart from the carnage of battle, rotten rations, lice, gas and flies were among the discomforts soldiers had to live with daily and the interactive show includes a large-scale trench, complete with rats and smelly water.

Apart from the UUT, a total of 1000 emulated users are uniformly distributed over the service area: 500 conversational, 300 interactive, and 200 streaming users.

Apart from the obvious?

Apart from the reviews'.

Apart from the name.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: