Your English writing platform
Free sign upExact(2)
As some industry representatives claim, however, these offices are doing everything apart from search for possible sellable ideas/products inside the university or organization of technology transfer.
Apart from search engines, YouTube is now the second most popular website in America, drawing the average visitor for a solid sixteen minutes of video surfing -- a web eternity.
Similar(58)
Also, Google is not just a social media network — it has Youtube for video ads apart from search-based advertising, which is quite established even in a nascent market like India.
Apart from searching for the scientific name of a species, many different types of information can be searched for: Alternative scientific names, common names, anamorph names (for fungi), and taxonomy.
Apart from the search for school fees, Catherine has to hunt for clothing, writing materials and food for the day and clothing.
If a user searches a query that likely relates to some common health conditions, Google will surface reliable knowledge — set apart from typical search results — to direct the user straight to trustworthy, straightforward answers.
Apart from using search technology, the platform also acts as an indexed, curated reference.
Apart from the search for effective interventions, this study explores which theories deserve to be developed further.
The data are presented in a systematic way, and apart from the search facility, many browsing options facilitate fast, efficient and user-friendly retrieval of information.
Apart from literature search using SciFinder and investigation of the data provided by the NCI, compound 19 was topologically compared with bioactive compounds reported in the WOMBAT and MDDR database.
Apart from text search, several browsing options facilitate the retrieval of important datasets, such as entries for a particular organism or hormone name or specific domain or domain combinations etc.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com