Suggestions(2)
Exact(1)
Sign up for the Butt of VICE, delivered to your inbox daily.
Similar(58)
Apart from posing queries, the audience also shared some relevant suggestions.
Quite apart from the questions posed by the marginalia, an entirely different aspect of Grotius' method concerns his refusal to divide ethics, politics and law into separate subjects.
Apart from bacterial contamination, inhibitors pose another obstacle to yeast in ethanol production, formed from the components of lignocellulose including cellulose, hemicellulose and lignin due to the harsh conditions of biomass pre-treatment (Almeida et al. 2007).
The NIST Multiple-Biometric Evaluation (MBE [86] presents six state-of-the-art commercial face recognition systems on various demographic and covariate challenges which indicate that the performance of all algorithms is affected by various factors such as gender, age, and ethnicity, apart from known covariates of pose, illumination, and expression.
Quite apart from the macro risk posed by finance, there is also a question of culture.
Apart from the physical risks posed, such intimidation would inherently undermine civic equality.
The idea that the National Security Agency, for example, can intercept e-mail sent by foreigners but not by U.S. citizens poses — apart from anything else — a technical challenge: When a message is routed through strings of Internet service providers, it is not always clear what is "foreign" and what is "local".
In airway gene delivery with adenoviral (Ad) vectors, apart from the physical barriers posed by mucus layer and tight junctions, both innate and adaptive immune responses were found to be a major problem that makes the transgene expression transient [ 10].
Video of him posing naked apart from boots, found on his phone, could not be thus explained.
APART from a dozen Chinese tourists posing for a photograph, the platform at the oval dome-covered Longyang Road Station is nearly empty as the world's fastest train pulls in.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com