Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
She suggested that apart from ensuring the solvency of downtown businesses through loans, governments and civic groups organize things like arts festivals to lure people back.
Umbrella Paralympics organisations, such as the BPA, play no hands-on role in the classification of individual athletes apart from ensuring that the process conforms to the rules.
Apart from ensuring the gypsy giant keeps his nose clean while bloodying those of his opponents, what does Clifford see in him?
Umbrella Paralympics organisations, such as the British Paralympic Association, play no hands-on role in the classification of individual athletes apart from ensuring that classification conforms to the rules and is delivered in a consistent way.
Even if Friday's agreement between Greece and its lenders is approved by eurozone ministers on Tuesday, it decides very little apart from ensuring that the next four months will be a battle of attrition.
"Apart from ensuring his safety, which is our primary concern, we have to ensure the demonstrations are allowed to take place in the normal way we do in this democracy".
Similar(36)
They say the agency is working at cross-purposes with its other major mission, apart from eavesdropping: ensuring the security of American communications.
But, apart from trying to ensure that debts are paid promptly and therefore in euros, legal options for companies are limited.
"Shelter and clean drinking water, apart from sanitation, have ensured that there is no outbreak of water-borne diseases, which is particularly important for children".
If possible, samples were taken from plants that were at least 100 cm apart to ensure that each sample came from a different individual.
"Apart from the importance of ensuring child's best interests, getting a child back to family or keeping a child in foster care is less expensive than keeping a child in a residential care institution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com